Quote:
Originariamente inviata da lucaparr
...
x filmon, no, non è alla barese, è alla romagnola, si intercala un po' ovunque, senza significato alcuno. Esempio di dialogo tra due che si trovano casualmente in un luogo non conveniente:
- Mó té cosa ci fai qui?
- Móó (nel senso, non saprei). M'han detto di venire...
- Mó non ci darai mica retta a quello lá...
- Mocché, quello lá è un patacca. Ci darai retta té! hehe
Luca 
|
E quindi cambia solo la pronuncia

Es. classico:
-Mooooo (lungo) e c' ccos'è?

(non me ne vogliano i baresi, si scherza solo.
Son troppo belli i dialetti!)