Quote:
Originariamente inviata da pimini
Per lavoro parlo e scrivo in inglese più che in italiano, però ti assicuro che non conosco assolutamente i termini tecnici relativi alle navi dei secoli passati.
Ho avuto una barca a vela costruta in Gran Bretagna e conosco i nomi in inglese delle parti principali quali timone, albero, randa, sartie, drizze, ma non ho la minima idea di come si traduca sabordo, o mantelletto, o landre, o scopamare ecc ecc. Però ci si arrangia ... nei testi consigliati sono più importanti i disegni che il testo ... in ogni caso adesso esistono anche i vocabolari online ...
|
comprati:"il grande dizionario di marina" inglese-italiano-italiano-inglese di bernabò-silorata-picchi ed.di mauro.
comunque i termini li impari con le figure.
volere è potere.
sennò ci si continua ad arrabattare con questioni che sono davvero banali per un modellista che abbia un minimo di documentazione.